Psalm 74:9

SVWij zien onze tekenen niet; er is geen profeet meer, noch iemand bij ons, die weet, hoe lang.
WLCאֹֽותֹתֵ֗ינוּ לֹ֥א רָ֫אִ֥ינוּ אֵֽין־עֹ֥וד נָבִ֑יא וְלֹֽא־אִ֝תָּ֗נוּ יֹדֵ֥עַ עַד־מָֽה׃
Trans.’wōṯōṯênû lō’ rā’înû ’ên-‘wōḏ nāḇî’ wəlō’-’itānû yōḏē‘a ‘aḏ-mâ:

Algemeen

Zie ook: Profeet

Aantekeningen

Wij zien onze tekenen niet; er is geen profeet meer, noch iemand bij ons, die weet, hoe lang.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֽוֹתֹתֵ֗ינוּ

onze tekenen

לֹ֥א

-

רָ֫אִ֥ינוּ

Wij zien

אֵֽין־

-

ע֥וֹד

-

נָבִ֑יא

niet; er is geen profeet

וְ

-

לֹֽא־

-

אִ֝תָּ֗נוּ

-

יֹדֵ֥עַ

meer, noch iemand bij ons, die weet

עַד־

hoe lang

מָֽה

-


Wij zien onze tekenen niet; er is geen profeet meer, noch iemand bij ons, die weet, hoe lang.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!